LE PETIT PRINCE

                                 CHAPITRE 26

            Y avot, à côté de ch’puits, eune ruine d’viux mur d’pierre. Quand j’arvins d’min traval, l’lendemain soir, j’aperchus d’long min tchiot prince assis là-haut, les gampes pindantes. Et l’l’intindis qui parlot :
-       Te t’in souviens donc pas ? qui disot. Ch’est pas tout à fait ichi !

Eune aute vox li répondit sins doute, puisqu’i répliqua :
-       Si ! si ! Ch’est bien l’jour, mais ch’est pas l’indrot….

J’poursuivis m’marche vers ch’mur. J’veyos ni n’intindos toudis personne. Pourtant ch’tchiot prince répliqua d’nouviau :
-       …Bin sûr. Te verras dù comminche m’trace dins ch’sape. T’as qu’à m’y attinde. J’y serai ch’te nuit.

            J’étos à vingt mètes de ch’mur et j’veyos toudis rin.
            Ch’tchiot prince dit incore, après un silence :
-       T’as du bon venin ? T’es sûr de pas m’faire souffrir longtimps ?

J’fis halte, l’cœur serré, mais j’comprenos toudis pas.
-       A ch’t’heure va-t-in, qui dit…J’veux ardéquinte !
                                                                                             p
            Alors j’abaissos mi-même les yux vers ch’pid de ch’mur, et j’fis un bond ! I étot là dréché vers ch’tchiot prince, un d’ches serpents jaunes qui vous exécutent in trinte secontes. Tout in fouillant dins m’poque pour in saquer min révolver, j’pris ch’pas d’course, mais à ch’bruit que j’fis, ch’serpent s’laicha duchemint couler dins ch’sape, comme un jet d’iau qui s’meurt, et, sins trop s’presser, s’faufila intre ches pierres avec un léger bruit d’métal.
            J’parvins à ch’mur juste à temps pour y archevoir dins mes bras min tchiot bonhomme d’prince, pâle comme l’neiche.
-       Quo ch’est que ch’l’histoire là ! Te parles à ch’t’heure avec ches serpents !

J’avos défait sin éternel cache-nez d’or. J’li avos mouillé les tempes et l’avos fait boire. Et à ch’t’heure j’osos pus rin li deminder. I m’ravisa gravemint et m’intoura l’co d’ses bras. J’sintos batte sin cœur comme ch’ti d’un osiau qui s’meurt, quand in l’a tiré à l’carabine. I m’dit :
-       J’sus contint qu’t’euches trové cha qui minquot à t’machine. Te vas pouvoir rintrer chez ti…
-       Commint qu’te l’sais !

J’venos justemint li annoncher que, conte toute espérance, j’avos réussi m’n’ouvrache !
I répondit rin à m’question, mais i ajouta :
-       Mi aussi, aujourd’hui, j’rinte chez mi…

Pis, mélincolique :
-       Ch’est bin pus long…Ch’est bin pus difficile…

J’sintos bin qu’i s’passot quet’cosse d’extraordinaire. Je l’serros dins mes bras comme un tchiot infant, et cepindant i m’sannot qu’i coulot verticalemint dins un abîme sins que j’puche rin faire pour l’artenir…

            I avot l’argard sérieux, perdu très loin :
-       J’ai tin mouton. Et j’ai l’caisse pour ch’mouton. Et j’ai l’muselière…

Et i sourit avec mélincolie.
J’attindis longtimps. J’sintos qu’i s’récauffot peu à peu :
-       Tchiot bonhomme, t’as eu peur…

I avot eu peur, bin sûr ! Mais i rit duchemint :
-       J’arais bin pus peur c’soir…

D’nouvieau je m’sintis glaché par l’sintimint d’ l’ irréparape. Et j’compris que j’supporteros pas l’idée d’pus jamais intinde ch’rire. Ch’étot pour mi comme eune fontaine dins l’désert.
-       Tchiot bonhomme, j’veux incore t’intinde rire…

Mais i m’dit :
-       Ch’te nuit cha fera un an. M’n’étoile s’trovera juste au d’zeur d’l’indrot dù que j’sus quéhu l’année dernière…
-       Tchiot bonhomme, n’est-ce pas qu’ch’est un mauvais rêfe ch’t’histoire de’serpent et d’rindez-vous et d’étoile…

            Mais i répondit pas à m’question. I m’dit :
-       Cha qui est important, cha s’vot pas…
-       Bin sûr…
-       Ch’est comme pour l’fleur. Si t’as quer eune fleur qui s’treufe dins eune étoile, ch’est douche, par nuit, d’raviser l’ciel. Toutes ches étoiles sont fleuries.
-       Bin sûr…
-       Ch’est comme pour l’ieau. Chelle que te m’as donnée à boire étot comme eune musique, à causse de l’poulie et de l’corte…Te t’rappelles…Al’étot bonne.
-       Bin sûr…
-       Te raviseras, par nuit, ches étoiles. Ch’est trop tchiot chez mi pour que j’te moute dù qu’ch’est qu’alle s’treufe l’mienne. Ch’est miux comme cha. M’n’étoile, cha sera pour ti eune d’ches étoiles. Alors, toutes ches étoiles, t’aras quer à les raviser…Alles seront tertoutes tes amies. Et pis j’vas t’faire un cadeau…

            I rit incore.

-       Ah ! tchiot bonhomme, tchiot bonhomme j’ai quer intinde ch’rire !
-       Justemint cha sera min cadeau…cha sera comme pour l’iau…
-       Quo qu’ch’est qu’te veux dire ?
-       Ches gins ont des étoiles qui sont pas les mêmes. Pour l’z’ uns, qui voyag’tent, ches étoiles sont des guites. Pour d’z’autes alles sont rin qu’des tchiotes leumières. pour d’z’autes qui sont savants alles sont des problèmes. Pour min businessman alles étotent d’l’or. Mais toutes ches étoiles-là is s’taitent. Ti, t’aras des étoiles comme personne i n’d’a….
-       Quo qu’ch’est qu’te veux dire ?
-       Quand te raviseras l’ciel, par nuit, puisque j’habiterai dins l’eune d’elles, alors cha sera pour ti comme si riotent toutes ches étoiles. t’aras, ti, des étoiles qui sav’tent rire !

            Et i rit incore.
-       Et quand te seras consolé (in s’console toudis) te seras bénache d’m’avoir connu. Te seras toudis m’n’ami. T’aras invie d’rire avec mi. Et t’ouvriras parfos t’ferniête, comme cha, pour l’plaisir…Et tes amis seront bin étonnés de t’vir rire in ravisant l’ciel. Alors te leur diras : « ouais, ches étoiles, cha m’fait toudis rire ! » Et is t’croront maboule. J’taros jué un bin vilain tour…

            Et i rit incore.
-       Cha sera comme si j’t’avos donné, au lieu des étoiles, des tas d’tchiots guerlots qui sav’tent rire…

            Et i rit incore. Pis i ardevient sérieux :
-       Ch’te nuit…te sais…n’viens pas.
-       J’te quitterai pas.
-       J’arai l’air d’avoir d’ma…J’arai un peu l’air d’mourir. Ch’est comme cha. N’viens pas vire cha, ch’est pas la peine…
-       J’te quitterai pas.

Mais i étot soucieux.
-       J’te dis cha…ch’est à causse aussi de ch’serpent. I faut pas qu’i t’morte…Ches serpents, ch’est méchant. Cha peut morte pour l’plaisir…
-       J’te quitterai pas.

Mais quet’cosse l’rassura :
-       Ch’est vrai qu’is ont pus d’venin pour l’seconte morsure…

Ch’te nuit là je l’vis pas s’mette in route. I s’étot évadé sins bruit. Quand j’réussis à l’arjointe i marchot décidé, d’un pas rapite. I m’dit seulemint :           
-       Ah ! t’es là…
                                                                                          p
Et i m’prit par l’main. Mais i s’tourminta incore :
-       T’as eu tort. T’aras de l’peine. J’arais l’air d’ête mort et cha sera pas vrai…

            Mi je m’taisos.
-       Mais cha sera comme eune vielle écorce abindonnée. Ch’n’est pas trisse ches vielles écorces…

            Mi je m’taisos.

            I s’découragea un peu. Mais i fit incore un effort :
-       Cha sera gentil, te sais. Mi aussi j’raviserai ches étoiles. Toutes ches étoiles seront des puits avec eune poulie rouillée. Toutes ches étoiles is m’verseront à boire…

            Mi je m’taisos.
-       Cha sera tellemint amusant ! T’aras chinq cents millons d’guerlots,
j’arais chinq cent millons d’fontaines…

            Et i s’tut aussi, pasqu’i brayot…
-       Ch’est là. Laiche-me faire un pas tout seu.

Et i s’assit pasqu’i avot peur.                        
                                                                                    p
            I dit incore :
-       Te sais…m’fleur…J’in sus responsape ! Et alle est tellemint faipe ! Et alle est tellemint naïfe. Alle a quate épines d’rin du tout pour l’protéger conte ch’monte….

            Mi j’m’assis pasque j’pouvos pus tenir d’bout. I dit :
-       Vla…Ch’est tout…

I hésita incore un peu, pis i s’arleva. I fit un pas. Mi j’pouvos pas bouger.
            Y eut rin qu’un éclair jaune près de s’chevile. I demeura un intant immobile. i cria pas. I est quéhu duchemint comme quait un arpe. Cha fit même pas d’bruit, à causse de ch’sape
.

                                                                                                         p              

                                                                                    rretour sommaire               suivant  s