LE PETIT PRINCE
CHAPITRE
26
Y
avot, à côté de ch’puits, eune
ruine d’viux mur d’pierre. Quand
j’arvins d’min
traval, l’lendemain soir, j’aperchus d’long min
tchiot prince assis là-haut, les gampes pindantes. Et
l’l’intindis qui parlot :
- Te t’in souviens donc pas ? qui disot. Ch’est pas tout à fait ichi !
Eune aute vox li répondit sins doute, puisqu’i répliqua :
- Si ! si ! Ch’est bien l’jour, mais ch’est pas l’indrot….
J’poursuivis m’marche
vers ch’mur. J’veyos ni n’intindos toudis
personne. Pourtant ch’tchiot prince
répliqua d’nouviau :
- …Bin sûr. Te verras
dù comminche m’trace dins ch’sape. T’as
qu’à m’y attinde. J’y serai ch’te nuit.
J’étos à vingt mètes de ch’mur et
j’veyos toudis rin.
Ch’tchiot prince dit incore, après un silence :
- T’as du bon venin ? T’es sûr de pas m’faire souffrir longtimps ?
J’fis halte, l’cœur serré, mais j’comprenos toudis pas.
- A ch’t’heure va-t-in, qui dit…J’veux ardéquinte !
Alors j’abaissos mi-même les yux vers ch’pid de
ch’mur, et j’fis un bond ! I étot là
dréché vers ch’tchiot prince, un d’ches serpents jaunes qui vous exécutent in
trinte secontes. Tout in fouillant dins m’poque pour in saquer
min révolver, j’pris ch’pas d’course, mais
à ch’bruit que j’fis, ch’serpent
s’laicha duchemint couler dins ch’sape, comme un jet
d’iau qui s’meurt, et, sins trop s’presser,
s’faufila intre ches pierres avec un léger bruit d’métal.
J’parvins à ch’mur juste à temps pour y
archevoir dins mes bras min tchiot bonhomme d’prince, pâle
comme l’neiche.
- Quo ch’est que
ch’l’histoire là ! Te parles à
ch’t’heure avec ches serpents !
J’avos défait sin éternel cache-nez d’or.
J’li avos mouillé les tempes et l’avos fait boire.
Et à ch’t’heure j’osos pus rin li deminder. I
m’ravisa gravemint et m’intoura l’co d’ses bras.
J’sintos batte sin cœur comme ch’ti d’un osiau
qui s’meurt, quand in l’a tiré à
l’carabine. I m’dit :
- J’sus contint
qu’t’euches trové cha qui minquot à
t’machine. Te vas pouvoir rintrer chez ti…
- Commint qu’te l’sais !
J’venos justemint li annoncher que, conte toute espérance, j’avos réussi m’n’ouvrache !
I répondit rin à m’question, mais i ajouta :
- Mi aussi, aujourd’hui, j’rinte chez mi…
Pis, mélincolique :
- Ch’est bin pus long…Ch’est bin pus difficile…
J’sintos bin qu’i
s’passot quet’cosse d’extraordinaire. Je
l’serros dins mes bras comme un tchiot infant, et cepindant i
m’sannot
qu’i coulot verticalemint dins un abîme sins que
j’puche rin faire pour l’artenir…
I
avot l’argard sérieux, perdu très loin :
- J’ai tin mouton. Et
j’ai l’caisse pour ch’mouton. Et j’ai
l’muselière…
Et i sourit avec mélincolie.
J’attindis longtimps. J’sintos qu’i s’récauffot peu à peu :
- Tchiot bonhomme, t’as eu peur…
I avot eu peur, bin sûr ! Mais i rit duchemint :
- J’arais bin pus peur c’soir…
D’nouvieau je m’sintis
glaché par l’sintimint d’ l’
irréparape. Et j’compris que j’supporteros pas
l’idée d’pus jamais intinde ch’rire.
Ch’étot pour mi
comme eune fontaine dins l’désert.
- Tchiot bonhomme, j’veux incore t’intinde rire…
Mais i m’dit :
-
Ch’te nuit cha fera un an.
M’n’étoile s’trovera juste au d’zeur
d’l’indrot dù que j’sus quéhu
l’année dernière…
-
Tchiot bonhomme, n’est-ce pas qu’ch’est un mauvais
rêfe ch’t’histoire de’serpent et
d’rindez-vous et d’étoile…
Mais i répondit pas à m’question. I m’dit :
- Cha qui est important, cha s’vot pas…
- Bin sûr…
- Ch’est comme pour
l’fleur. Si t’as quer eune fleur qui
s’treufe dins eune étoile, ch’est douche, par nuit, d’raviser
l’ciel. Toutes ches étoiles sont fleuries.
- Bin sûr…
- Ch’est comme pour
l’ieau. Chelle que te m’as donnée à boire
étot comme eune musique, à causse de l’poulie et de
l’corte…Te t’rappelles…Al’étot
bonne.
- Bin sûr…
-
Te raviseras, par nuit, ches étoiles. Ch’est trop tchiot
chez mi pour que j’te moute dù qu’ch’est
qu’alle s’treufe l’mienne. Ch’est miux
comme cha. M’n’étoile, cha sera pour ti
eune d’ches étoiles. Alors, toutes ches
étoiles, t’aras quer à les
raviser…Alles seront tertoutes tes amies. Et pis j’vas
t’faire un cadeau…
I rit incore.
- Ah ! tchiot bonhomme, tchiot bonhomme j’ai quer intinde ch’rire !
- Justemint cha sera min cadeau…cha sera comme pour l’iau…
- Quo qu’ch’est qu’te veux dire ?
-
Ches gins ont des
étoiles qui sont pas les mêmes. Pour l’z’ uns,
qui voyag’tent, ches étoiles sont des guites. Pour
d’z’autes alles sont rin qu’des tchiotes
leumières. pour d’z’autes qui sont savants alles
sont des problèmes. Pour min businessman alles
étotent d’l’or. Mais toutes ches
étoiles-là is
s’taitent. Ti, t’aras des étoiles comme personne i
n’d’a….
- Quo qu’ch’est qu’te veux dire ?
-
Quand te raviseras l’ciel, par nuit, puisque j’habiterai
dins l’eune d’elles, alors cha sera pour ti comme si
riotent toutes
ches étoiles. t’aras, ti, des étoiles qui
sav’tent rire !
Et i rit incore.
-
Et quand te seras consolé (in s’console toudis) te seras
bénache d’m’avoir connu. Te seras toudis
m’n’ami. T’aras invie d’rire avec mi. Et
t’ouvriras parfos
t’ferniête, comme cha, pour l’plaisir…Et tes
amis seront bin étonnés de t’vir rire in ravisant
l’ciel. Alors te leur diras : « ouais, ches
étoiles, cha m’fait toudis rire ! » Et is
t’croront maboule. J’taros jué un bin vilain
tour…
Et i rit incore.
-
Cha sera comme si j’t’avos donné, au lieu des
étoiles, des tas d’tchiots guerlots qui sav’tent
rire…
Et i rit incore. Pis i ardevient sérieux :
- Ch’te nuit…te sais…n’viens pas.
- J’te quitterai pas.
-
J’arai l’air
d’avoir d’ma…J’arai un peu
l’air d’mourir. Ch’est comme cha. N’viens
pas vire cha, ch’est pas la peine…
- J’te quitterai pas.
Mais i étot soucieux.
- J’te dis
cha…ch’est à causse aussi de ch’serpent. I
faut pas qu’i t’morte…Ches serpents, ch’est méchant. Cha peut morte pour l’plaisir…
- J’te quitterai pas.
Mais quet’cosse l’rassura :
-
Ch’est vrai qu’is ont pus d’venin pour
l’seconte morsure…
Ch’te nuit là je l’vis pas s’mette in route. I
s’étot évadé sins bruit. Quand j’réussis à l’arjointe i marchot
décidé, d’un pas rapite. I m’dit seulemint :
- Ah ! t’es là…
Et i m’prit par l’main. Mais i s’tourminta incore :
- T’as eu tort. T’aras
de l’peine. J’arais l’air d’ête mort et
cha sera pas vrai…
Mi je m’taisos.
-
Mais cha sera comme eune vielle écorce abindonnée.
Ch’n’est pas trisse ches vielles écorces…
Mi je m’taisos.
I
s’découragea un peu. Mais i fit incore un effort :
- Cha sera gentil, te sais. Mi
aussi j’raviserai ches étoiles. Toutes ches étoiles seront des puits avec eune poulie rouillée.
Toutes ches étoiles is m’verseront à
boire…
Mi je m’taisos.
- Cha sera tellemint amusant ! T’aras chinq cents millons d’guerlots, j’arais chinq cent millons d’fontaines…
Et i s’tut aussi, pasqu’i brayot…
- Ch’est là. Laiche-me faire un pas tout seu.
Et i s’assit pasqu’i avot
peur.
I dit incore :
-
Te
sais…m’fleur…J’in sus responsape ! Et
alle est tellemint faipe ! Et alle est tellemint naïfe. Alle a
quate épines d’rin du tout pour
l’protéger conte
ch’monte….
Mi
j’m’assis pasque j’pouvos pus tenir d’bout. I
dit :
- Vla…Ch’est tout…
I hésita incore un peu, pis i s’arleva. I fit un pas. Mi j’pouvos pas bouger.
Y
eut rin qu’un éclair jaune près de s’chevile.
I demeura un intant immobile. i cria pas. I est quéhu duchemint
comme quait un arpe. Cha fit même pas d’bruit,
à
causse de ch’sape
.
retour sommaire suivant